Maverick (獨立特行到)gobbledygook( 不知所云 )談郭台銘行誼容乃公
在 19 世紀的美國德克薩斯州,有一位名叫山姆馬華力(Samuel Maverick)的牧場主,被當地人看作是特立獨行者。按照當時的習俗,牧場上的牛、馬等牲畜都要打上本牧場的烙印,這樣牲畜丟失後,人們根據身上的烙印就能識別是哪家牧場的牲畜。但這位馬華力卻偏偏不肯按照慣例給牲畜打上烙印。大部分歷史學家認為 Maverick 因為不捨得傷害牛所以不願意打烙印,而也有人懷疑 Maverick 真正的動機為了覬覦鄰居家忘了打烙印的牛。據說他不給牲畜打記號的原因是,既然別人都有記號,那麼所有沒記號的牛都是他的。也有以為當年馬華力不願給牲畜打烙印並非出自特立獨行考慮,而是對放牧之事缺乏興趣。
總之,他的名字後來被拿來引申詞義特立獨行,標新立異的人。
總之, 他總有話說, 就這麼一號人物. 令我想起郭台銘. 他標新立異 , 郤一直無法自圓其說.
不管怎樣,馬華力在美國歷史上成了特立獨行的典型。他的姓氏 Maverick 也因此青史留名,成為了「特立獨行者」的代名詞。美國 NBA 聯盟中,德州達拉斯小牛隊的英文名就是 Dalas
Maverick,表達的就是這種叛逆不羈、特立獨行的精神,譯為「達拉斯特立獨行隊」可能更精確。著名電影「壯志凌雲」中,湯姆‧克魯斯所飾演的主角的代號就是 maverick (獨行俠),正好契合他的性格特徵。
美國政界常把這個字拿來嘲諷美國共和黨資深參議員約翰‧馬侃 (John McCain) 他最近在亞利桑那州的家中去世,享年 81 歲。他曾是 2008 年共和黨總統候選人,也是一名前海軍飛行員,曾在越戰中被俘。在超過 30 年的參議院生涯中,馬侃以立場獨立而聞名。時報的訃告將他稱為「 Maverick 」——一個特立獨行的人。馬侃一生都是共和黨人,但也會在一些議題上反對共和黨的立場:如全球暖化和醫改等議題。在 2016 年總統大選時,馬侃原本支援川普,但在曝出關於川普的性侵指控後,他收回了他的支援。希拉蕊在一份聲明中說,馬侃「經常擱置政黨立場,支援採取最符合國家利益的行動」。
時報專欄作家、前北京分社社長紀思道 (Nicholas Kristof) 在專欄文章 John McCain, a Maverick We Can Learn From (《約翰‧馬侃,一個我們可以學習的特立獨行者》)中讚揚了馬侃的
「勇氣、激情和遵守道德準則的決心」,他寫道:
「華盛頓到處都是試圖迎合公眾動向的政客。馬侃是不同的。他敢於為難選民,解決了一些不可能解決的問題——比如敘利亞問題、競選資金和移民問題。儘管他有時前後矛盾,但他為領導美國做出了巨大的努力。他有時做的是對的,有時是錯的,但他在美國政壇中可以像在北越監獄中一樣英勇,這就是為什麼,今天這個國家的許多人在政治世界中感到了巨大的空虛。」
有趣的是, 馬侃政治風度和行誼和加之他令名的 Maverick 很不相同 , 他等於給 Maverick 重新定義.
這個差別, 讓我們想到郭台銘. 他獨行, 郤沒有一個令人足以稱讚的人格 --. 和他相反的朱立崙, 選敗後, 展現一個十分民主的風度.兩人說明教養與修養和特立獨行無關.
有趣的是,馬弗裡克家族也與美國政壇有千絲萬縷的關係。農場主馬華裡克的孫子方丹‧ (Fontaine Maury Maverick) 曾擔任國會議員及聖安東尼奧市市長,在爭取連任市長的時候,他被保守派攻擊為共產主義分子,最後敗選。
方丹‧莫瑞‧馬弗裡克名聲創造了一個新英文字,gobbledygook.
什麼是gobbledygook,這個詞來自哪裡?
德克薩斯州議員, 即老獨行者馬弗裡克孫子方丹‧莫瑞‧馬華裡 Fontaine Maury Maverick 在 1944 年創造了這個詞來形容華盛頓政策制定者使用的令人沮喪的行話。它讓他想起了火雞吞虎嚥
的聲音。
Gobbledygook 是很常被拿來嘲笑說話不知所云的政治辭語.
,因為它抓住了感覺定義那麼好!這是一個擬聲詞描述不清楚和混亂的語言,就像很多政治和法律中使用的難以理解的官僚行話 -- 聽來冠冕堂皇, 郤全在閃避.
這就是 gobbledygook 的定義和意義,但是這個有趣的詞來自哪裡?
1944 年 3 月 30 日,Maury Maverick (順便說一句是那個「特立獨行」一詞被發明之後的傢伙的孫子,創造了 gobbledygook 一詞。
Maverick 在美國政府工作在眾議院,並參與了植物公司,支援第二次世界大戰。,它就在這裡與複雜的官方官僚雙重談話的時間,他發了一份備忘錄,他寫道,gobbledygook 應該被禁止「任何使用 gobbledygook 的人都該死.
後來,他透露了他發明 gobbledygook 創造這個詞靈感來是因為所有行話的聲音聽起來很像是在他的家鄉得克薩斯狼吞虎嚥的火雞的怪聲.
他把火雞形容為「...... 總是狼吞虎嚥的充滿了荒唐的浮誇,就像許多政府一樣他和他一起工作的官員和商人。「 gook 」 --- 從火雞吞噬結束時發出的聲音。
這幾天, 在網路上一直聽到郭董派出的發言人當名嘴為老板發聲 - 她們發言空泛而無義, 說了半天, 不知她們在說什麼, 有時像是狼吞虎嚥的火雞的怪聲. 也許郭董在同時一如 Maverick. 單騎走天下, 一下東, 一下西, 而他的人馬也用平淡又空洞的回聲, 目的明明為了聲東擊西 -- 那不就是 Maverick 孫子 Fontaine Maury Maverick 有名的 gobbledygook 嗎.
沒有留言:
張貼留言